Περιγραφή Είδους: Βιβλίο
A word has both a primary (literal meaning) and implied (figurative/metaphorical) meanings. Obviously, the implied/figurative.meanings are less definite than the literal meaning, therefore less stable and more amenable to change. In the language of science, however, the specific meanings are rigidly stabilized and the hazy and shifting implied meanings are much eliminated. The process of extension of meaning has been a continuous process, so users of a language must have thorough knowledge of the etymology of words. Hence, full mastery of a word very often demands good knowledge of the words root meaning.
In general, literate speakers of a language - writers, men of letters, academics - use words by extending, stretching or twisting their meaning, so that they apply to other objects, actions or situations than those to which they are originally applied.
The basic areas of study of any one language are its lexicon, its syntax, its semantics and its phonology. The present volume is the outcome of research into the origin, nature and use of proverbs in our daily lives in order to express our intentions, feelings, warnings, disapproval, advice etc., to our audience or interlocutor.
The word «proverb» comes from the Latin word «proverbium» which means «a saying supporting a point». So the proverb can be defined as a traditional saying of a didactic or advisory nature in which a generalization is given specific, often metaphorical expressions, meanings, denotations and connotations. Proverbs are of great linguistic interest as well, and may show lexical change throughout the natural course of a living language.
Idioms, idiomatic expressions and proverbs in any one language have a number of figurative meanings depending on the speakers level of education, the content, the context and the situation in which they are used. By way of example the English idiom: Its raining cats and dogs, if rendered in Greek -a word for word thanslation- (Βρέχει γάτους και σκύλους) the outcome is irrational and grotesque, hence the approximately corresponding Greek proverb is: Ρίχνει καρεκλοπόδαρα. The same could equally apply to the English proverb: Its the pot calling the kettle black. The corresponding Greek proverb is: Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα.
Proverbs must be studied thoroughly and well-memorised and appropriately used if they are going to have the intended or expected effect.
Λεπτομέρειες Είδους: Βιβλίο
Κωδικός προϊόντος: 167063
Μήνας Έκδοσης: Μαΐος
Έτος Έκδοσης: 2009
Τόπος Έκδοσης: Λευκωσία
Αριθμός Σελίδων: 215
Εξώφυλλο: Μαλακό εξώφυλλο
Μιχαηλίδης, Νίκος Ν.
Dr Nicos N Michaelides Professor of English and Linguistics a Britishtrained scholar and linguist Cambridge Westminster Edinburgh Lancaster is a member of the London institute of Linguistics UK a Fellow of the College of Preceptors UK and a Fellow of the Royal Society of Arts UK He has a long and standing experience in teaching at both the Secondary and Tertiary level and has published a number of books on English language teaching and a number of articles in his discipline in scholarly journals both local and foreign His main interests are: language acquisition language teaching and learning teacher training and the role of language in its social context
Άλλα βιβλία του συγγραφέα